С 1 марта 2026 в России «запрет иностранных слов» в информации для потребителя и в рекламе. Закон 168-ФЗ внес изменения в ЗоЗПП: появилась ст. 10.1 «о публичной информации для потребителя». Теперь она обязательно приводится на русском как государственном — со сверкой по нормативным гос словарям.
В марте 2026 Роспотребнадзор опубликовал разъяснение: нормы законодательства распространяются на сайты компаний, работающих в b2c. В результате «запрет иностранных слов» затронул интернет-магазины, коммерческие блоги, веб-приложения, посадочные (лендинги), страницы с услугами, одностраничники.

За «sale», «бьюти», «мастхэв», «buy» на сайте есть риск получить штраф в размере до 10 000 рублей (ст. 14.8 КоАП). Если контент признают рекламой — до 500 000 руб. (ст. 14.3). Судебная практика с примерами штрафов по «иностранным словам в рекламе» уже сформирована. Примеры дел с санкциями — А65-19639/2012 (суд), № А08-664/2012 (ФАС), № 05-01/30-16/РЗ, 055/04/14.3-742/2019. Например, Омское УФАС России привлекло к административной ответственности сетевое издание «БК-55» за размещение баннеров со словами на иностранном языке «Дабл комбо», «hot», «standart», «BIG». Результат проверки сайта регулятором — штраф за ненадлежащую рекламу (ст. 14.3 КоАП).
В зоне внимания — баннеры, кнопки, формы, страницы с характеристиками и описаниями товаров / услуг, шаблоны, всплывающие сообщения, описания товаров. Элементы находятся на разных страницах, и самостоятельно вручную проверить сайт на иностранные слова сложно и долго. Онлайн-сервис NormaSlov (НормаСлов) автоматизирует проверку англицизмов и запрещенных иностранных слов по нормативным словарям. 4 гос словаря утверждены в 2025, а еще 5 нормативных словарей добавлены в 2026 (расп. № 757-р). Сканер (чекер) на «запрещенку» позволяет:
- найти англицизмы, иностранные слова, латиницу;
- уменьшить риски штрафов по ст. 14.3 и ст. 14.8 Кодекса об административных правонарушениях;
- заменить английские и иностранные слова на нормативные (из 4 разрешенных словарей + из 5 дополнительных, утвержденных в апреле 2026);
- настроить регулярную проверку сайта на иностранные слова по расписанию.

Как выстроить системную работу редакции и отдела маркетинга по «запрету иностранных слов»:
- проанализировать топ-страниц с рекламными баннерами и инфо для потребителя;
- поставить задачу на обновление контента с сохранением ключевых слов и правил поисковой оптимизации (LSI, SEO);
- проверить страницы (URL) после правок, убедиться в соответствии требованиям новых законов «о запрете иностранных слов».
Новые законы о защите русского языка в России 2026: почему и как устранять англицизмы на сайте, лендинге, в интернет-магазине
Изменения в Закон о защите прав потребителя вносятся 168-ФЗ. Ст. 10.1 ЗоЗПП предписывает, что публичная инфо должна быть не просто на русском, а русском как государственном. В 2026 проверять на иностранные слова придется не только вывески, меню, указатели и стенды, но и сайты. «Запрещенные» термины могут появиться в:
- описаниях;
- карточках;
- элементах навигации;
- кнопках;
- чатах;
- баннерах;
- офферах;
- скидках и спецпредложениях;
- формах;
- попапах (всплывашках).
Правила работы с иностранными словами в условиях запрета 2026:
- английские (латиницу) — минимизировать / удалить;
- несловарные (не из нормативных словарей) — пояснить, уточнить, продублировать на русском.
Исключения «Закона о русском языке» / «Закона о русификации» (нормы 168-ФЗ и 53-ФЗ):
- техрегламенты / ТР ТС;
- товарные знаки (ТЗ);
- имена собственные;
- термины присутствуют в нормативных словарях (госсловарях), утв. Распоряжением Правительства РФ № 1102-р от 30 апр. 2025 и дополненных Расп. Правительства от 6 апреля 2026 г. № 757-р.
Контроль иностранных слов:
- Роспотребнадзор / РПН — инфо для потребителя: офлайн-вывески, таблички, онлайн-сайты, инструкции к товарам;
- Федеральная антимонопольная служба (ФАС) — реклама.
Правоприменительная практика ФАС по штрафам за иностранные слова онлайн и офлайн уже сформирована, известна с 2009 и ранее. Примеры разъяснений РПН также есть: например, Роспотребнадзор считает, что инструкция к товару на английском или иностранном = непредоставление информации.
Зоны риска на сайте — где проверить англицизмы и иностранные слова
Сложно проверять вручную интерфейс сайта. Но ниже разбираем основные зоны риска для интернет-магазинов, сервисов подписки, досок объявлений, агрегаторов по 168 ФЗ о запрете иностранных слов.
| Где искать, что проверить | Какие иностранные слова в зоне риска | Почему они на сайте |
|---|---|---|
| Управление, кнопки | Cart, Like, Order, Check out, Log in, Submit, Register, Buy, Back, Follow, Forgot password, Buy Now, Add, Compare, Open, Close | Термины встречаются в электронной коммерции (ecom) и интернет-магазинах из-за иностранных систем управления сайтом |
| Меню, навигационные элементы | Arrivals, New, Summer launch, Quiz, Catalog, Best sellers, Hot, Sale, Test, TOP, Brands, Gift, About, Blog | Иноязычные термины появляются на сайте после размещения контент-менеджерами или наследуются из иностранных шаблонов |
| Реклама, предложения (оферы), спецпредложения, баннеры | Bonus, Best Choice, Perfect, Sale −50%, Special price, Promo, Finish Sale, Limited, Last Chance, Gift, Free delivery, Special | Английские слова в рекламе долго были символом премиальности, роскоши. Но за них по ст. 14.3 КоАП самые высокие штрафы. В том числе и при размещении рекламы на сайте или в соцсетях бренда |
| Поп-ап окна, всплывающие формы | Dismiss, Promo code, Subscribe, Enter email, Copy phone | Формы и всплывашки содержат английские слова, латиницу и «запрещенку» из-за автоматической генерации из шаблонов |
| Карточки товаров в интернет-магазине или на маркетплейсе | Brand, Size (M, L, XXXL), Price, SKU, Free delivery, In stock, Sale | Английские слова на маркетплейсах и в интернет-магазинах становятся зоной риска. Уже есть примеры модерации карточек и блокировки описаний |
| Хедер, подвал (футер), служебные страницы | Payments, пэймент, Shipping Rates & Policies, Returns & Replacements, Help, Cookies, куки, Policy, privacy, contacts | Иностранные термины требуют перевода и уточнения (особенно в свете 152-ФЗ и усиления контроля перс. данных со стороны Роскомнадзора) |
Кроме этого, на сайте есть «служебные» элементы, которые также необходимо проверять:
- alt для картинок;
- title для заголовков;
- description для коротких описаний, а также прочие.
Словарь иностранных слов — примеры английских терминов и корректной замены
Недостаточно проверить сайт на иностранные слова и англицизмы. Важно внести правки текста и верстки, чтобы выполнить требования 38-ФЗ, 53-ФЗ и 168-ФЗ (ЗоЗПП) об иноязычных терминах / о русификации / о защите русского языка.
Примеры иностранных слов «под запретом» и их правильной правки по законодательству РФ в 2026 г. представлены в пошаговой инструкции-обзоре.
| Иностранное слово под запретом | Русский вариант, чтобы снизить риски штрафов и административной ответственности |
|---|---|
| Cashback | Кешбэк |
| Бьюти | Красота |
| Sale | Распродажа |
| Check-in | Регистрация / заселение |
| Login | Вход |
| Bestseller | Бестселлер |
| Add to cart | Положить в корзину |
| Buy | Купить |
| Search | Поиск |
| Bonus | Бонус |
| Size | Размер |
| XS, S, M, L, XXL | 42, 44, 46, 48, 50 |
| Best Price | Лучшая цена |
| Discount | Скидка |
| TOP | Топ |
| Seller, селлер | Продавец |
| Вайб | Атмосфера |
| Лайфхак | Совет, рекомендация |
| Имба | Круто, интересно, необычно |
| Sign in | Войти |
| Маркет | Магазин |
| Прайс | Прайс-лист |
В таблице пошагово разобрали иностранные слова и чем заменить термины, чтобы снизить риски штрафов, предписаний и административной ответственности при проверке регулятора.
Не всегда стоит давать транслитерацию иностранного слова. Нельзя написать «маркет», «селлер», «бьюти», «бай», «сэйл» и думать, что требования законодательства соблюдены, рисков нет. Если слова нет в нормативных государственных словарях, оно приравнивается к английскому (= недопустимому к использованию). При проверке это грозит штрафами, поэтому обязательно размещать пояснение / уточнение на русском. Суть — чтобы потребитель понял, что, как и на каких условиях покупает. Требования:
- русский на первом месте;
- содержание фразы идентично (точный перевод, НЕ транслитерация / транскрипция!);
- размещение равнозначно (не снизу / сверху);
- шрифты, начертания, цвета, размер не отличаются (оформление одинаковое).
Как проверить сайт на англицизмы и иностранные слова вручную
Самостоятельно проверить сайт на иностранные слова и англицизмы — бесплатный способ, но на практике он сложно реализуем. Если проверка одностраничника (лендинга) занимает 2–3 часа, то проверить интернет-магазин на сотни тысяч SKU вручную почти нереально.
Если решите проверять тексты по 168-ФЗ самостоятельно, стоит обратить внимание на основные зоны:
- интернет-магазин (ИМ) — проверить карточки, описания, технические характеристики, фото;
- онлайн-сервис (SaaS) — просканировать кнопки, окна поп-ап, всплывашки, сообщения об ошибках, элементы интерфейса;
- корпоративный сайт — проверить разделы, страницы на поддоменах, партнерские страницы, страницы с услугами для потребителя.

Аудит сайта на запрет иностранных слов вручную силами маркетолога не всегда работает:
- Нет ресурса. Чтобы посмотреть и проверить страницы, нужен маркетолог / редактор / автор / руководитель отдела контента / шеф-редактор / CMO / CPO / юрист / контент-менеджер. Не всегда у специалиста есть время, чтобы по 2–4 часа вычитывать иностранные слова и сверять с государственными нормативными словарями.
- Глаз замыливается. На сайте годами могли размещаться кнопки «Buy» или «Sale». Контент-менеджеры, авторы и редакторы просто перестали их замечать. При ручной проверке англицизмов есть риск упустить что-то важное.
- Масштаб интернет-магазина или сайта. Чтобы проверить вручную даже 50 страниц, нужны рабочие часы. Выделить их на проверку и обновление контента сложно, т.к. команда загружена другими вопросами: публикация, вычитка, работа с клиентами, организация авторов.
- Скорость низкая. Закон «о запрете иностранных слов» уже работает и несет риски штрафов. Тем более что любой желающий (а иногда — и прямой конкурент) может оставить онлайн-жалобу на официальных сайтах ФАС или РПН.
Где проверить англицизмы на сайте и иностранные слова: автоматический аудит NormaSlov (сканер, чекер, сервис проверки)
Онлайн-сервис NormaSlov (НормаСлов) автоматизирует проверку сайтов на иностранные слова. Сканер позволяет:
- проверить сайт на англицизмы онлайн (обход домена);
- проверить страницы сайта (главная, карточки).
Результат автоматической проверки — отчет, в котором представлены:
- слова, несущие потенциальные риски;
- контекст употребления, расположение в тексте.
Сканер (чекер) иностранных слов позволяет проверить сайт за 2–3 минуты. Проверка крупных порталов на 1000+ страниц занимает больше времени. Но все равно это 2–3 часа, а не недели работы редактора / маркетолога. Также можно проверить отдельные страницы (URL): например, трафиковые / рекламные и требующие первостепенной переделки.
Как работает проверка сайта на иностранные слова (обход домена)
Шаг 1. Перейти на вкладку «Ссылка» на сайте онлайн-сервиса NormaSlov.

Шаг 2. Выбрать «Обход страниц сайта» (активировать ползунок).

Шаг 3. Указать ссылку на главную страницу сайта, которую нужно проверить в автоматическом режиме.

Шаг 4. Вписать ключ и нажать «Проверить». Откроется страница интерфейса, где можно отслеживать статус проверки, страницы, количество проверенных и оставшихся URL-ов.
Как работает автоматизированный сканер-чекер проверки иностранных слов и англицизмов:
- Онлайн-сервис анализирует весь текстовый контент на странице. В том числе alt для картинок, а также иные теги. В отчет попадают тексты, которые написаны на кнопках, чатах, всплывающих окнах.
- Проверка на иностранные слова проводится по государственным нормативным словарям (гос словарям) РАН. В 2025 это Орфографический, Орфоэпический, Толковый (2 части) и Словарь иностранных слов. В 2026 список расширили: добавлены государственные словари антонимов, паронимов, синонимов, сокращений и топонимов. Таким образом, всего 9 нормативных словарей РАН для проверки на иностранные слова.
- Результат автоматизированной проверки — файл со списком слов. Его можно посмотреть по ссылке (и поделиться с коллегами) или скачать на компьютер для работы. Есть опция выгрузки (копирования) только найденных запрещенных слов.

Онлайн-сервис автоматического сканирования сайта на иностранные слова NormaSlov обеспечивает возможность:
- запускать проверки англицизмов 1 раз в неделю, 1 раз в месяц или с иной заданной периодичностью;
- проверять весь контент на страницах сайта (в том числе и скрытый для пользователя, но доступный в отдельных режимах воспроизведения);
- встраивать проверку текстов в редакционные процессы компании.
Как это работает на практике — примеры проверок и результатов
Среди наиболее чувствительных зон для бизнеса — «запрет на использование иностранных слов в рекламе» (ст. 5 ФЗ-38 с риском признания рекламы ненадлежащей и штрафом до 500 000 рублей по ст. 14.3 КоАП).
Поэтому сервис автоматизированной проверки англицизмов NormaSlov рекомендует начать аудит с посадочных (лендингов, одностраничников). На них запускается реклама, и страницы напрямую влияют на продажи.
Пошаговая инструкция, как работать с иностранными словами после проверки в приложении NormaSlov:
Шаг 1. Найти трафиковые страницы (URL) сайта, требующие первостепенных правок. Сделать это можно в Яндекс.Метрике или иных инструментах аналитики. Также бизнес часто знает основные страницы, на которые идет реклама. В приоритете — ТОП-10, ТОП-20 по визитам, заявкам, продажам. Дополнительно в Я.Метрике можно запросить «Отчеты → Страницы входа».

Шаг 2. Скопировать список URL-ов в сервис проверки иностранных слов. Сканер запрещенных англицизмов автоматически проверяет контент на страницах и подсвечивает красным триггерные термины. Статус отслеживается в разделе «Мои проверки» (обработка, ожидание, завершено).

Шаг 3. Нажать «Посмотреть» и получить по ссылке результаты автоматической проверки текста или сайта.

Сервис анализа иностранных слов NormaSlov отображает:
- статистику найденных запрещенных терминов (сколько всего);
- список иноязычных терминов, которые подпадают под запрет и отсутствуют в нормативных госсловарях РАН;
- результат (проверенный текст) с подсветкой красным слов, требующих правки.
Шаг 4. Исправить страницы сайта под требования законодательства. Проверить контент повторно, чтобы минимизировать риски.
Онлайн-сервис проверки NormaSlov позволяет автоматизировать процесс работы с контентом в организации. Это снижает потенциальные риски получить штраф, столкнуться с предписаниями или иными санкциями регуляторов.
Что делать с запрещенными иностранными словами и найденными нарушениями: три сценария
После проверки иностранных слов и сканирования сайта редактор / маркетолог / контент-менеджер может:
- заменить иностранное слово на русский аналог;
- привести корректный перевод (дубль / дублирование);
- оставить термин (товарный знак, исключение технических регламентов, нормативные гос словари).
В таблице-обзоре ниже пошагово разбираем, какую стратегию работы с иностранным контентом лучше выбрать, чтобы не потерять позиции и продажи.
| Стратегия замены иностранных слов на сайте | Как выглядит, пример реализации | Почему стоит выбрать, какие особенности |
|---|---|---|
| Заменить иностранные слова на русскоязычный аналог (эквивалент) | Бьюти → красота, sale → распродажа, check-in → регистрация, white box → белая коробка, bestseller → бестселлер | Редизайн не требуется. Запрещенные иностранные слова заменяются в CMS или в шаблоне |
| Привести русский дубль (равнозначный перевод, уточнение в скобках) | угги → меховые тапочки угги, чекер → сервис проверки (чекер), тальятелле → итальянская паста тальятелле | Сохраняется плотность вхождений и ключевых слов (важно для SEO-продвижения, позиций в ТОПе поисковых систем) |
| Оставить иностранные слова после дополнительной проверки вручную | iPhone, Asus, Yandex, Vkontakte, Avito (зарегистрированные товарные знаки); бестселлер, рандомайзер, крафт, гайд, лобби, смузи, чизкейк, кейс, флэт-уайт, раф, худи, профит (присутствуют в гос словарях РАН) | Заменять иностранные слова и править тексты не нужно. Бизнес вправе использовать исключения: ТЗ, фирм. наименования, слова из гос словарей, термины из технических стандартов и регламентов. |
Рекомендация онлайн-сервиса NormaSlov: если после проверки остались сомнения, лучше уточнить / заменить иноязычный термин.
Как минимизировать риски штрафов без редизайна сайта и дополнительных ресурсов — 6 шагов для бизнеса в 2026
Основные зоны риска бизнеса — реклама и инфо для потребителя. Чтобы удалить англицизмы, но не потратить время и ресурсы команды впустую, стоит придерживаться чек-листа:
- Найти страницы, где риски максимальны. Это рекламные, посадочные, трафиковые урлы.
- Проверить контент на сервисе NormaSlov, получить список запрещенных слов (нарушений).
- Обновить шаблоны систем управления контентом (CMS). На программном уровне избавиться от иностранных слов и локализовать сайт, рассчитанный на потребителя из РФ.
- Проверить рекламу по 38-ФЗ на иностранные слова. Запрет англицизмов в рекламе и рекламной информации (Я.Директ, VK Ads) действует с 2009 года, и штрафы по ст. 14.3 КоАП достигают 500 000 руб. для юридических лиц. Рекомендована проверка Яндекс.Директа, таргетинга, промостраниц, массовых закупок у блогеров — любой рекламы, которая прослеживается и маркируется erid.
- Актуализировать брифы для подрядчиков (агентства контекстной рекламы, SEO-продвижения, медиабаинга). Дизайнеры, копирайтеры, журналисты, редакторы, маркетологи должны создавать контент под новые требования 168-, 38- и 53-ФЗ о гос языке.
- Настроить автоматическое сканирование по расписанию (графику).Например, чтобы страницы проверялись после запуска рекламной кампании, старта акции, редизайна или обновления сайта.
Чек-лист по проверке иностранных слов и снижению рисков штрафа подходит как крупному, так и малому бизнесу. Используйте, чтобы выстроить редпроцессы в ООО, у ИП или самозанятого.
Заключение. Как проверить иностранные слова с 1 марта 2026 на сайте
- «Запрет иностранных слов с 1 марта 2026 г.» нацелен на защиту прав потребителя. Закон защищает потребителя: если человек не знает английский / испанский / китайский / французский / итальянский, то не может понять суть товара / услуги.
- Проверка иностранных слов и удаление англицизмов на сайте — обязанность бизнеса с 1 марта 2026 г. Риски — предупреждения, штрафы, санкции ФАС и РПН.
- Маркетплейсы (Ozon, Wildberries) вынуждены следовать требованиям законодательства о рекламе и инфо для потребителя. Есть риск ужесточения модерации карточек на маркетплейсах: Озон, Вайлдбериз, Ламода, Яндекс.Маркет.
- Сканирование иностранных слов на NormaSlov — автоматическая проверка или сайта, или отдельных страниц. Также онлайн-сервис используют для аудита объявлений контекстной рекламы, таргетированной рекламы, коммерческих предложений, описаний товаров в интернет-магазинах, меню в барах и ресторанах, каталогов ювелирных украшений.
- Проверка на запрет иностранных слов на сайте онлайн занимает до 1 минуты. Скорость сканирования зависит от того, какой объем у контента.
С помощью сканера-чекера NormaSlov бизнес сможет бесплатно проверить тексты на англицизмы и иноязычные термины. Переходите во вкладку «Текст» и запускайте автоматический аудит контента!